domingo, 30 de agosto de 2009

Ha llegado la hora...



¡Ha llegado la hora!

¡Ya soy vieja
para este fuego!
Más viejo es el amor.
¡Tiene cincuenta eneros
la montaña!
—El amor es más viejo:
Es viejo como un fósil o como una serpiente
y más viejo que el ámbar de Livonia,
más que todos los barcos fantasmas,
más viejo que las piedras y los mares.
Más viejo que el amor
el dolor, en mi pecho.

23 de enero de 1940

Marina Tsvietáieva (Rusia, Moscú, 1892 -Yelábuga, cerca de Kazán, 1941)

(Versión de Severo Sarduy ,
de la traducción de Lola Díaz
Hiperión, Madrid, 1996)

- Пора! для этого огня -Стара!
— Любовь — старей меня!
- Пятидесяти январей Гора!
— Любовь еще старей:
Стара, как хвощ, стара, как змей,
Старей ливонских янтарей,
Всех привиденских кораблей
Старей! — камней, старей — морей...
Но боль, которая в груди,
Старей любви, старей любви.

23 января 1940


No hay comentarios: